به گزارش خبرنگار گروه علم و فناوری ایسکانیوز، کشور ما هنوز دوران اولیه بلوغ خود را در عرصهIT تجربه میکند، دورهای که سرشار از مسائل و چالشهای گوناگون است. چالشهایی که برخی از آنها به سیاستهای کلان کشور مرتبط و برخی دیگر زاییده ویژگیهای خاص نرمافزار و دستاندرکاران تولید و توسعه آن است.
امروزه با ورود هوش مصنوعی، به این عرصه انقلاب جدیدی رخ داده است. هوش مصنوعی علمی بسیار به روز و از جمله ترندهای مطرح تکنولوژی در دنیاست. در ایران بیشتر به جنبه نظری آن پرداخته میشود و افراد کاربردها، مزایا و چالشهای آن را مطرح میکنند. رویکرد مهندسی به موضوع هوش مصنوعی در کشور کمرنگ است. این علم تنها به مسئله آموزش عمیق محدود نیست. میتوان از طریق ابزارها و فرایندهای هوشمند، زندگی را برای انسانها سادهتر کرد.
هدف علم هوش مصنوعی، صرف توسعه یک فناوری هوشمند نیست؛ این علم میخواهد کیفیت زندگی را افزایش دهد. برای تحقق چنین هدفی سازمانها باید چند نکته را در نظر بگیرند. نخست آنکه خود را درگیر مباحث تئوری نکنند؛ در واقع مهندسی و عملیاتی کردن ایدههاست که اهمیت دارد؛ همچنین قرار نیست سیستمی ارائه شود که صرفا «کار» کند، بلکه عملکرد اصولی و خروجی مناسب مهم است.
مجموعهها نباید به صرف بهرهگیری از برخی ابزارها و فناوریهای منبع باز اکتفا کرد و این تکنولوژیها باید بومیسازی شوند. البته در ایران مشکل بزرگی به نام «داده» نیز وجود دارد. بسیاری از سازمانها تصور میکنند دادههای زیادی را در اختیار دارند. در حالی که بسیاری از آنها قابل استفاده نیستند؛ چرا که به درستی جمعآوری نشدهاند.
پیشرفت در حوزه هوش مصنوعی زمانی رخ میدهد که گروههای پژوهشی، کار خود را به تیمهای مهندسی تحویل دهند. یکی از چالشهای کنونی در بحث هوش مصنوعی، مشکلات سختافزاری است. این فناوری به پردازندههای قوی نیاز دارد که تهیه آنها بسیار سخت است.
سید محمد محمدزاده ضیابری، مدیرعامل شرکت پردازش هوشمند ترگمان در گفتوگو با خبرنگار گروه علم و فناوری ایسکانیوز، با اشاره به چالشهای موجود بر سر راه توسعه IT اظهار کرد: بخش عمده چالشها به مباحث اقتصادی و بخشی نیز به حوزه فناوری برمیگردد. عمده چالش در حوزهای های تک بحث جمعآوری دادهها است. متاسفانه موضوعی که در کشور ما مغفول مانده است تا جاییکه اکثر سازمانهای دولتی و خصولتی دادهها را پیش خودشان نگهداری میکنند و اجازه نمیدهند شرکتهایی که در این حوزه فعال هستند از این دادهها استفاده کنند.
محمدزاده تصریح کرد: چالش دیگر بحث اقتصادی است، متاسفانه حمایتهای قانون پیشبینی شده در معاونت علمی تا به امروز نتوانسته پاسخگو باشد؛ چرا که ارگانهای مختلف از جمله سازمان تامین اجتماعی و سازمان امور مالیاتی با هم همراهی و همسویی ندارند و بیشتر درگیر مسائل و مشکلات قانونی هستند.
وی تأکید کرد: در کشور ما عمده قوانین اجرایی در بخش IT قدیمی بوده و متناسب با تکنولوژیی و فناوری روز نیست و این امر مهم باعث شده که مشکلات عدیدهای در سیاستگذاری اقتصادی بهوجود آید.
مدیرعامل یک شرکت دانشبنیان افزود: مدتهاست بر سر این موضوع بحث می کنیم تا بتوانیم با هماندیشی همدیگر راهکارهایی را تهیه و در اختیار دولت و مجلس قرار دهیم. باید به این نکته توجه کرد که فناوری و دانش مدام در حال تغییر و بهروز شدن است و ما باید خودمان را با فناوری روز تطبیق دهیم. باید از نگاه سنتی و قوانین کهنه پرهیز کرده و متناسب با دانش روز حرکت کرد.
وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه هوش مصنوعی در تمام حوزهها ورود کرده و این موضوع تا چه حدی در صنعت IT میتواند تحولاتی را ایجاد کند، گفت: هماکنون ایران در حوزه هوش مصنوعی نسبت به سایر بخشها پیشرو بوده و به هیچوجه از دنیا عقب نیست. با توجه به اینکه امروزه از هوش مصنوعی به عنوان انقلاب نسل بعدی نام برده میشود؛ بنابراین نیاز است بیش از این به صنعت IT پرداخته شود.
محمدزاده تصریح کرد: به صورت کلی هوش مصنوعی این توانمندی را دارد که در برابر حملات و تهدیدات امنیتی پاسخگو باشد؛ ولی باید به این نکته توجه داشت که در برخی از مواقع هوش مصنوعی مثل شمشیر دولبه عمل میکند.
وی خاطرنشان کرد: آمارها نشان میدهد که ایران نسبت به کشورهای همسایه مخصوصا خاورمیانه در حوزه علمی و عملی رتبه بالاتری دارد، هرچند امارت در یک اقدام تبلیغاتی وزارت هوش مصنوعی را راهاندازی کرده و سیاستگذاریها و سرمایهگذاری خوبی اتخاذ کرده؛ اما هنوز در زمینه هوش مصنوعی از ایران عقبتر است.
محمدزاده به فعالیت شرکت اشاره کرد و افزود: شرکت ترگمان از سال 90 متولی موتور ترجمه ملی بوده و با گوگل در زمینه هوش مصنوعی رقابت میکند تا به امروز توانسته موتورهای ترجمهای را ارائه داده و هماکنون کاربران ایرانی از آن بهرهمند هستند.
این متخصص حوزه هوش مصنوعی با اعلام اینکه ترگمان روزانه حدود 6 هزار کاربر دارد و سایر سرویسهای ترگمان نیز بین چهار تا پنج هزار کاربر به خود اختصاص میدهند، اظهار کرد: ترگمان در قسمت محاوره قابل مقایسه با گوگل نیست و در حوزه خبری نیز برخی قسمتهای ترگمان عملکرد بهتری از گوگل دارند. ضمن اینکه در حوزه ادبیات، ترگمان عملکرد بهتری نسبت به گوگل دارد.
وی تأکید کرد: ترجمیار در اصل واسط کاربری نوین روی هسته ترگمان است. در واقع بخش هوشمند کار توسط ترگمان صورت گرفته و ترجمههای پیشنهادی و عبارات از طریق ترگمان پیشنهاد میشوند و ترجمیار آنها را با روشی مناسب در اختیار کاربر قرار میدهد تا با انتخاب معادلهای مناسب ترجمهای بتواند به کیفیت ترجمه مطلوب دست پیدا کند.
محمدزاده افزود: در ترجمیار سعی شده تا بهجای ایجاد واسط کاربری جدید و ناآشنا از واسط کاربر Word که برای همگان آشنا است، استفاده کنیم تا کاربر نیازی به یادگیری ابزارهای جدید نداشته باشد.
گفتنی است دستیار مترجم ترجمیار، یک سامانه آنلاین است که به جای ترجمه کامل متن اینبار با استفاده از ترجمه ماشینی مترجم را همراهی میکند و به صورت هوشمند فرآیند ترجمه پیشنهادات ترجمه را نیز ارائه میدهد.
لازم به ذکر است سامانه ترجمیار اولین و تنها دستیار ترجمه هوشمند موجود در کشور است که از زمان ارائه با استقبال بسیار خوبی میان دانشجویان، محققان و مترجمان مواجه شده است. این سامانه به صورت مداوم در حال بهبود و افزایش امکانات است.
انتهای پیام/