مترجم کتاب «بازجویی از صدام»

جامعه ایران تشنه دانستن درباره سیاست‌های منطقه است

جمعه 17 آذر 1396 - 04:30
کد مطلب: 879006
ی

مترجم کتاب «بازجویی از صدام؛ تخلیه اطلاعاتی رئیس‌جمهور» گفت: مردم ایران همواره تشنه و علاقمند به دانستن درباره سیاست‌های منطقه بوده اند.

هوشنگ جیرانی مترجم در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز درباره استقبال مخاطبان از کتاب «بازجویی از صدام» اظهار کرد: این کتاب نوشته جان نیکسون، تحلیلگر ارشد امور رهبری در سیا، دسامبر سال 2016 وارد بازار کتاب آمریکا و بریتانیا شد.

وی ادامه داد: بر اساس روایت جان نیسکون، هیچ چیزی به اندازه ایران، صدام را سر شوق نمی‌آورد که ساعت‌ها درباره آن حرف بزند. او که کینه‌ای عمیق از ایرانی‌ها به دل داشته و از هیچ فرصتی برای بیان نقطه نظرات خود در قبال کشور همسایه‌اش که عمدتا منفی بوده است، فروگذاری نمی‌کند.

مترجم کتاب «بازجویی از صدام » گفت: صدام حسین یکی از رهبران مهم منطقه خاورمیانه در چند دهه گذشته محسوب می‌شود و به دلایل اختلافات شدیدی که با ایران چه در زمان محمدرضا پهلوی و چه بعد از انقلاب بهمن 1357 با جمهوری اسلامی پیدا کرد همواره یکی از شخصیت‌های بحث برانگیز و مرموز برای ما ایرانی‌ها بوده است.

جیرانی اظهار کرد: پس از بازداشت صدام در دسامبر سال 2003 که نیکسون در کتاب «بازجویی از صدام؛ تخلیه اطلاعاتی رئیس‌جمهور»، روایت دست اولی از آن ارائه می‌کند، یکی از کنجکاوی‌ها این بود که اصولا نگاه و دیدگاه رهبر مخلوع عراق به تحولات منطقه، امور داخلی، درگیری‌هایش با کشورهای همسایه، زندگی شخصی، رابطه‌اش با اطرافیانش و غیره به چه صورت بوده است.

وی با بیان اینکه کتاب جان نیکسون نخستین روایت مستقیم و بدون واسطه درباره زندگی شخصی و سیاسی صدام است که طی چند دهه گذشته وارد بازار کتاب شده، بیان کرد: در این کتاب به پرسش های بسیاری چون صدام واقعی که بود، چگونه تصمیم‌گیری می‌کرد، دلایلش برای حمله به ایران، نگاهش به شیعیان در داخل، رهبران منطقه و کشورهای همسایه‌اش