روح‌الله پورعمرانی که پیشتر با کار پژوهشی با کار روی دو بیتی‌های نیمایوشیج دست به قلم بود، از ترجمه سه کتاب در حوزه ادبیات بزرگسال خبر داد.

به گزارش ایسکانیوز، «زیرانداز سنگی» نوشته مارگارت اتوود، «پنج تیر» به قلم نویسنده کره‌ای «هینز اینسو سینکل» و کتاب «ماست تیف» به قلم «کارول اوتس» در زمره آثار ترجمه این نویسنده و مترجم ادبی هستند که بناست توسط انتشارات سولار راهی بازار شوند.

بنا به گفته این مترجم، تاکنون بیش از 60 درصد کار ترجمه این آثار به اتمام رسیده است.

پورعمرانی در زمره چهره‌هایی است که پیش از این با کارهای پژوهشی در حوزه ادبیات دست به قلم بوده است. یکی از این کارها تحقیق و ترجمه «دوبیتی‌های مازندرانی نیما یوشیج» است. به گفته این نویسنده، آثار پژوهشی وی قرار است توسط انتشارات رسانش نوین راهی بازار شوند.

502502

کد خبر: 649714

وب گردی

وب گردی