امروز 23 ژوئن سالروز تولد آنا آخماتووا شاعر و نویسنده روس و بنیانگذار مکتب شعری آکمه ئیسم است. بنمایههای اشعار وی را گذر زمان، خاطرات و یادبودهای گذشته، سرنوشت زن هنرمند و دشواریها و تلخیهای زیستن و نوشتن در زیر سایه استالینیسم تشکیل میدهد. آثار این شاعر روس، به زبان های مختلف ترجمه شده است. در ایران نیز مترجمان نام آشنایی چون ایرج کابلی، محمد مختاری، احمد پوری و.. اقدام به ترجمه اشعار وی به فارسی کرده اند.
از مجموعه اشعار وی می توان به شامگاه، تسبیح، گلستان یا باغ گل، فوج پرندگان سفید، بارهنگ، بعد از میلاد،-گزیده اشعار "از شش کتاب"، فاتحه و شعر بدون قهرمان، پرواز زمان و صدای شاعران (گزیدهای از برگردان شعرهای خارجی ، پس از مرگ و .... اشاره کرد.
آخماتووا علاوه بر سرودن شعر به نوشتن کتاب نیز می پرداخت و کتاب های "خروسک طلایی"، "آدولف بنیامین سونستان" و "میهمان سنگی" نیز از آثار به جای مانده در زمینه نثر اوست. همچنین آخماتوا اشعار ۱۵۰ شاعر از ۷۸ زبان مختلف را به روسی برگردانده است. بیتهای ترجمهشده توسط او، بالغ بر ۲۰ هزار است. این آثار شامل شعر کلاسیک کره، شعر کلاسیک چین و اشعار تغزلی مصر باستان هستند.
"احمد پوری" مترجم دو اثر آنا آخماتووا با نام های «طرحی از یک چهره تراژیک» (یادداشتهای آنا آخماتووا دربارهٔ ماندلشتام) و "خاطرهای در درونم است" است. وی درباره ویژگی آثار این شاعر در گفت و گو با ایسکانیوز گفت: اشعار آنا آخماتوا اشعاری تغزلی و عاشقانه است و با توجه به اینکه در یک برهه سیاسی در شوروی زندگی می کرد اما تا جایی که میتوانست به سرودن اشعار سیاسی روی نیاورد و اشعاری شخصی سرود و همین مساله باعث آزار و دردسرهایی برای او شد.
این مترجم اظهار کرد: اشعار شخصی به این معناست که آنا آخماتووا در اشعارش به مسائل اجتماعی، سیاسی و فلسفی نمیپرداخت و حرفهای شخصی و درونی خود را در ارتباط با دنیای بیرون بیان میکند. شاعری که از دغدغههای سیاسی خود را کنار کشیده بود و این مساله برای وی دشوار بود زیرا در برههای که او زندگی میکرد سرودن اشعاری از جنس سیاسی از یک شاعر انتظار میرفت و این باعث شد کتابهای وی نزدیک به 20 سال اجازه انتشار نداشته باشد ولی با همان کتابهای مخفی شاعران معاصر خود را تحت تاثیر قرار میداد. آنا آخماتووا حتی زمانی که ممنوع القلم بود اشعارش را به صورت غیرمجاز چاپ کرده و به دست مردم میرساند به طوری که اشعارش باعث ظهور شاعران جوانی مثل یوگنی یفتوشنکو و ایوسیف آلکساندروویچ برودسکی شد و این دو به نوعی شاعران متاثر از آنا آخماتووا به شمار می روند.
پوری خاطرنشان کرد: اشعار آنا آخماتووا بسیار زیبا، دلنشین، صادقانه و در کشور روسیه بسیار محبوب است و تاکنون به چندین زبان ترجمه شده و با تیراژهای بالا به فروش رفته است. این شاعر و نویسنده روس، در دو سال آخر عمرش در سال 1964 معادل سال 1365 هجری شمسی موفق به کسب دو جایزه دکترای افتخاری از دانشگاه آکسفورد لندن و جایزه اتنا تائورمینا از کشور ایتالیا شد.
502