به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، پیشینه زبان فارسی در ارمنستان به درازای تاریخی سه هزار ساله است چنانکه تاریخ این کشور با زبان فارسی گره خورده و دستیافتن به تاریخ و فرهنگ آن کشور، از گذر زبان فارسی امکانپذیر است تا آنجا که گزنفون مورخ یونانی میگوید، در قرن پنجم میلادی زبان ایرانیان برای ارمنیان قابل فهم بوده است.
حضور ۱۴۰۰ کلمه فارسی در زبان و ادبیات ارمنی گواه ریشههای عمیق روابط تاریخی، فرهنگی و رفتاری در عمق جان دو ملت است. هر دو زبان ایرانی و ارمنی از یک ساختار زبانی هند و اروپایی هستند. اروپاییان تا نزدیک قرن بیستم زبان ارمنی را از خانواده زبانهای ایرانی بر میشمردند، اما هاینریش هوبشمان زبانشناس ارمنی در مقالهای با عنوان موقعیت زبان ارمنی در میان زبانهای هند و اروپایی توانست ثابت کند که زبان ارمنی مانند زبان ایرانی شاخهای متمایز از یک زبانِ مادر است که امروزه همه دانشمندان زبان شناسی این نظر را پذیرفتهاند.
در زمینه ایرانشناسی مورخان، دانشمندان و پژوهشگرانِ بزرگ و نامیِ ارمنی مطالعات ماندگاری درباره ایران داشتهاند که از جمله آنها میتوان به گیراگوس گاندزاکتسی، توما متسوپتسی، وارتــان آرِوِلتسی، سیمون آبارانتسی، زاکاریا سارکاواک، آراکل داوریژتسی اشاره کرد یا آثار ماندگاری مانند: تاریخ ایران اثر خاچاطور جوقایتسی، تاریخ جنگها اثر آبراهام یروانتسی، جهاننما اثرآنانیا شیراکاتسی نام برد.
یکی از بنیانگذاران ایرانشناسی در ارمنستان گِوُرگ دِرهوهانسیان (گورگ دبیر پالانتسی، ۱۷۳۷ـ۱۸۱۲) است. از آثار مهم او میتوان فرهنگ فارسی به ارمنی را نام برد. اهمیت این اثر در آن است که اطلاعات فراوانی دربارۀ اساطیر، روایات و امثال و قهرمانان حماسی ایران به دست میدهد؛ به عنوان مثال، اشعاری از شعرای نامی ایران را با حروف ارمنی آورده است.
یکی از اقدامات مهم در سالهای اخیر در حوزه گسترش زبان فارسی در این کشور که با تلاش رایزنی فرهنگی وهمکاری بنیاد سعدی انجام شده این است که از سال تحصیلی ۱۳۹۵-۱۳۹۶ کتابهای خواندن و نوشتن اول دبستان ایران به عنوان منبع آموزشی برای تمام مدارس ارمنستان تصویب شد.
پس از این اقدامات وضعیت زبان فارسی در ارمنستان پیشرفتهای بسیاری داشته است،محمد مسعود صادقی سرپرست رایزنی فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در ارمنستان درباره «وضعیت تدریس زبان فارسی در مدارس ارمنستان» بابه تسنیم میگوید: یکی از وظایف ما در بدو ورود به این کشور بازدید از مدارس آموزش زبان فارسی در ارمنستان بود و قبل از مدرسه شماره ۶ گیومری، از مدارس زیادی در ایروان بازدید داشتیم.
وی درباره مدرسه گیومری توضیح داد: مدرسه شماره ۶ گیومری در فاصله ۸۵ کیلومتری ایروان واقع شده و دومین شهر پرجمعیت ارمنستان است. در آنجا مدرسهای داریم که به زبان فارسی اهتمام دارند و مقام دوم المپیاد را در زمینه آموزش زبان فارسی به دست آوردند، اما حدود ۱۸ مدرسه در ارمنستان است که در دو مدرسه آموزش زبان فارسی به صورت اجباری است و در ۱۶ مدرسه دیگر زبان فارسی، زبان انتخابی سوم آنهاست.
صادقی افزود: در مجموع بیش از ۱۳۰۰ نفر از دانشآموزان ارمنستان هم اکنون در حال یادگیری زبان فارسی هستند و یکی از اهداف رایزنی فرهنگی، پشتیبانی از آموزگاران زبان فارسی است.
نماینده بنیاد سعدی در ارمنستان درباره علت علاقه مردم ارمنستان به زبان فارسی عنوان کرد: ایران و ارمنستان ریشههای مشترک بسیار قدیمی و زیادی دارند و از حدود ۳ هزار سال پیش گویش زبان فارسی در این منطقه وجود داشته است و اجداد خانوادههای ایرانی و ارمنی که از سدههای قبل به ارمنستان مهاجرت کردند، به زبان فارسی صحبت میکردند و در بسیاری اوقات دلیلی برای علاقه به یادگیری زبان فارسی در خانواده به وجود میآمد.
وی ادامه داد: طبق بررسیها و بر اساس تجربه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد سعدی به عنوان متولی آموزش زبان فارسی، مهمترین دلیل علاقه به زبان و ادبیات فارسی در سطح دنیا و در ارمنستان علاقه به شعر حافظ، خیام و مولاناست و در همین مدارس دانش آموزان اشعار شاهنامه و سرودهای ایرانی را میخواندند.
سرپرست رایزنی ایران در ارمنستان دومین دلیل علاقه به زبان و ادبیات فارسی در ارمنستان را گسترش گردشگری در این کشور دانست و افزود: در ۱۵ سال اخیر فعالیت در حوزه گردشگری گسترش یافت، چون ارمنستان یکی ازمناطق گردشگری پررونق میان ایرانیان است و زبان فارسی در آژانسهای گردشگری ارمنستان رواج دارد.
وی یادآوری کرد: گسترش روابط اقتصادی بین ایران و ارمنستان و تجارت با ایرانیان، یکی دیگر از دلایل علاقه به زبان فارسی است. از طرفی هم به دلیل ویروس کرونا زبان فارسی در خانهها به صورت برخط استفاده میشود و مادران هم پرسوجو میکنند که چطور میتوانند این زبان را یاد بگیرند.
انتهای پیام/
نظر شما